« Je suis laid » – Cali 14

La musique est morte, les violonistes n’ont plus de bras
Ah ben oui, alors, forcément. Même dans les téléfilms de M6 où le gars il fait le tour de la Californie à bicyclette alors qu’il n’a plus qu’une jambe, des violonistes sans bras, on y croit moyen (le triangle aussi, c’est difficile d’en jouer sans bras, mais là c’est sûr que pour se la péter, des violonistes c’est plus classe ,et les triangulistes alors ?!
Les danseurs figés se regardent à jamais
Quand la sono pète en pleine Chenille, c’est vrai que ça jette un froid.
La dame du vestiaire a laissé la clé sous la porte
Cali est allé au Macumba et il est hyper déçu. En plus dans le vestiaire, y avait sa veste, et dans sa veste, y avait son billet de train pour quitter Dreux et continuer sa tournée mondiale de France des stades de moins de 400 places ; c’est vous dire si ça l’arrange pas.
Tous se moquent de savoir si leur fourrure sera changée en peau de lézard
Cali a été payé en liquide si vous voyez c’que j’veux dire, et il commence à voir des trucs un peu étranges.

Je suis laid, je suis laid, je suis laid sans toi
Non mais avec, ce serait pareil hein.

Le vent fouette nos visages
Quand tu vas à Dreux, faut prendre un K-way ; y a un microclimat.
Un opportuniste veut me vendre les clés d’un royaume facho
On retrouve là le combat cher au cœur de notre Calinou : le Fâchismanh. Avec Cali, y a deux choses sur lesquelles tu peux pas plaisanter : sa musique (dommage) et le Fâchismanh. Parce que figure-toi (il l’a dit dans une de ses nombreuses interviews molles) que son grand-père connaissait un gars qui avait un voisin qui était à l’école avec le frère d’un gars qui avait contesté une amende en vain ; c’est te dire si le Fâchismanh a marqué Calimou dans sa chair.
Une vielle punk perce son chien sur le museau
Tu sens que Cali a bien observé les punks à chien depuis sa Toyota Green.
Une pute au cœur brisé pleure dans sa cage d’escalier
Aaaaaah, la pute. Oui, forcément, si tu veux faire une chanson qui fait trembler l’Establishment sur ses fondations, il faut parler d’une pute (au cœur brisé).
Le ciel brûle, la fumée est épaisse
Cali a fait Chnsons à texte en 4è, et pas physique-chimie-météo, et ça se sent un peu.
Et mon amour se fait violer par un joli blondinet SS
Si ton amour est une personne qui se fait violer par un blondinet pendant une fête déguisée au thème plus que discutable, il faut intervenir. Si tu parles d’un amour métaphorique il faut mieux choisir tes mots, connard.

Refrain
Oui, c’est intense ; une pause s’impose.

Serre-moi trop fort, cette vie sans toi me fait plus peur que la mort
Cali parle souvent de la mort (en même temps, quand on vit comme lui une vie de saltimbanque, toujours sur la brèche (à Dreux), vivant caché, luttant chaque jour contre le pouvoir en place, il est vrai que la vie doit paraître une chose fragile dont la flamme métaphorique peut être soufflée métaphoriquement à chaque instant métaphorique.
Serre-moi plus fort, couvre -moi de baisers, de baisers, de baisers
Tout ça pour serrer, quoi. Je me demande s’il existe quelque part un gars qui a décidé de faire de la chanson à texte et à guitare pour autre chose que serrer.
Serre-moi trop fort, cette vie sans toi me fait plus peur que la mort
Pour un renégat comme Calimou, un homme à principes qui refuse l’autorité des marchés et du capitalisme aveugle, qui vit d’air et de musique, sachez-le, les mots sont chers. Il les utilise tout plusieurs fois. Beaucoup de plusieurs fois.
Serre-moi plus fort, couvre -moi de baisers, de baisers, de baisers
Et c’est reparti.

Les avions s’écrasent au sol
Mais pourquoi tu me dis ça à moi ?!! Tu sais bien que j’ai peur de l’avion !
Les lambeaux de chair des passagers sacrifiés éclaboussent nos pieds
Mais non mais ça va pas ?!!
Mon cœur est vide, mon âme est soldée
Personne ne t’a forcé à signer avec M6.
Je couche avec leur douleur et cette insoutenable odeur
Les vrais rebelles ne changent pas de slip. C’est connu.

Je suis laid, je suis laid, je suis laid sans toi
Ben surtout, à force de pas changer de slip, tu sens le vieux curé.

Serre-moi trop fort, cette vie sans toi me fait plus peur que la mort
Non mais attends, je rêve ou ce gros branlos a inventé la chanson à deux refrains ? Non mais tant qu’à faire, fais comme tout le monde, répète « Nananana x 16″, ça aura au moins le mérite d’être franc.
Serre-moi plus fort, couvre -moi de baisers, de baisers, de baisers
Nan.

14 avis sur “« Je suis laid » – Cali

  1. TruUffe (eh non je change plus de nom !) août 1, 2012 21:08

    Cali, ce grand politico-poète des temps modernes ! en fait c’est un peu le BHL de la chanson quoi…

  2. lanouchette août 1, 2012 21:37

    D’euz !!!

  3. Faerika août 1, 2012 21:42

    Aaaaah que j’aime les explications de l’Impératrice ! ça rend toujours les chansons moins pendables.

  4. lanouchette août 1, 2012 21:46

    Impératrice ,
    Une fois zencore votre éclairage lumineux ensoleille les chansons molles (même si d’habitude j’aime bien Cali)

  5. Clo août 1, 2012 22:34

    Me souvenant de mes cours de latin grec, il me semble que "cali", ça veut dire beau. Un chanteur dont le pseudo est "beau" et qui chante "je suis laid", rooooh mais que c’est powétique, c’est du génie! Ou alors c’est pas fait exprès et vu le texte, je penche pour la deuxième option.

  6. sook août 2, 2012 01:19

    Clo: peut-être sinon Cali c’est le diminutif de Calimero et tout de suite ça lui irait mieux.
    Même que je me dévouerais personnellement pour lui écraser un œuf d’autruche au sommet du crâne. Il serait toujours laid, mais en plus il serait rigolo.

  7. Mlle J. août 2, 2012 07:51

    Mouhaha! et un bon petit spoil de chanson! un!

  8. Cathy août 2, 2012 09:32

    Ah ! Toujours excellent

  9. Lutine août 2, 2012 11:11

    sook: Owi, écrasez-lui un oeuf d’autruche sur le crâne, ça c’est une idée qu’elle est bonne.
    Clo: Cette traduction me remplit de perplexitude. En latin, cali m’évoque plus une idée de chaleur (le mot, hein, pas la molle incarnation de la flasquesse qui boit trop et dit des choses bizarres). En grec peut-être ?

  10. Neferourê août 2, 2012 11:54

    "La sono qui pète en pleine chenille" : mwouhahhahahah.
    Ôtez-moi d’un doute Impératrice, l? les mots de la chanson ils sont mélangés, n’est-ce pas ? Et le jeu c’est de les remettre en ordre pour trouver (un peu) de sens…
    Ne pas oublier que ceci est chanté (marmonné plutôt) par le nez. Et oui, comme Cali porte un appareil dentaire et qu’il ne veut pas que ses fans le voient, il ouvre très peu la bouche et ses mots sortent par le nez. Et puis c’est moins fatigant. Mais on ne comprend rien. Bon, en même temps, même chanté par Mireille Mathieu, on comprendrait rien non plus.

  11. anna août 2, 2012 19:53

    Ca faisait longtemps que j’avais pas écrit mais l? quand même :

    MOUAHAHAHAHAHAHA! HAHA! HAHA!

    Merci beaucoup.
    A bientôt

  12. Lune août 2, 2012 23:05

    Genial, encore et toujours! Heureusement que vous êtes la pour éclairer un peu le gros n’importe quoi qu’est cette chanson.

  13. Krazy Kitty août 3, 2012 08:37

    Et pour l’expression aïe-aïe-aïe qui s’est figé sur mon visage ? la lecture de la phrase sur le blondinet SS, on fait quoi ?

    Parce que je peux pas vraiment aller au travaillement comme ça.

Commentaires clos.