Hier soir, il faisait chaud, j’avais envie de bouder, et j’étais incapable de réfléchir ? quoi que ce soit.
Nous zapetâmes donc derechef.
Pour arriver sur Cauchemar en Cuisine, aaaah, Cauchemar en Cuisine…
Le principe : un chef anglais fou est appelé par des restaurateurs en détresse.
En général, il dit des choses incroyables et folles et novatrices et inattendues type : y’a du caca sur le plan de travail et des crottes de souris dans le four : faut nettoyer / vous servez des produits pourris ou surgelés : faut bosser avec des produits frais / la déco a été faite par un parrain italien fou et daltonien en 1879 : faut redécorer
L? , il allait dans un restau qui était spécialisé en poulet ? la salmonelle et en salade pourrie, et le chef s’appelait Brian.
Vous vous rendez compte qu’il m’aura fallu attendre presque 30 ans pour entendre en vrai :
» But where is Brian ?
- Brian is in the kitchen. «
Preum4s !!!!!
Quel événement !!!
Festons cela !!!
ouhaou
un mythe prend vie
et il le fait dans la télé de l’impératrice
coïncidence? je ne crois pas…
Deum’sss
Quatrz!!
Where is Petronille? Petronille is in the beulogue! (ben oui, faudrait penser ? actualiser les bouquins d’anglais)
Keuh-wha ?
Il fait chaud chez l’Impératrice ?
Mais ou sont les hordes d’éphèbes luisants armés de branches de palmier, éventant sa Gracieuseté ???
Une copine m’a dis l’autre jour, en parlant d’une possible target : "Il a vraiment de beau yeux, c’est dommage il a de grandes oreilles" la version moderne de "Il a de beaux yeux, c’est dommage que ses oreilles les cachent" ben ca fait tout bizarre, et fortement glousseter !!!
dubisou la Galaxie !
troizzzz
Je regarde cette émission, j’aime bien quand Ramsey mets ses mains pleines de doigts derrière les frigo ou dans les four et les ressort couvertent de trucs dégueu. Après, tu remercie Choli Papillon de ne pas t’emmener au resto…
Et j’avoue avoir été trop choquée par l’élevage de blattes dans les assiettes pour entendre cette phrase mythique. La honte. Je vais attendre la redif’…
Diantre et Foutrailles, j’ai mis des fautes partout dans mon post ! Honte et Deshonneur sur mon troupeau !
dans pékin express yavait aussi :
"- you eat all of that?
– yes"
mais c’est très bon les blattes, très nourrissant. Comment on veut que nos cholis papillons et nos crampons goutent ? tout si on ne fait aucun effort de notre coté?
And where is Cathy ("casssi")?
Cathy is with Brian in the kitchen!
Happy hot day to you miss Pétronille!
Je ne pensais même plus que c’était une vraie phrase avec un vrai sens ? force… Huhuhu
VF : Je n’oblige crampons et papillons ? goûter que ce que je mange moi-même. Je ne les vois pas manger des blattes, en conséquence, je ne vois pas pourquoi je devrais faire un effort, CQFD.
donc bryan existe??? dingue…
Sinon, sympa ce new look. Enfin, façon de parler hein…
Sur la plupart des blogs, on a droit ? pas de posts pendant trois mois, et après l’auteur revient avec une excuse toute pourrie genre j’avais du "travail" (traduisez : shopping / vacances / Valérie Damidot ? la tévé, le plus souvent). Alors qu’ici, l’Impératrice nous prévient dans sa grande mansuétude qu’il va y avoir moins de posts parce qu’elle a du travail, hé bin non, elle a quand même presque tous les jours un truc ? nous raconter. Tant de conscience professionnelle et tant de sollicitude pour nous, indigne Galaxie, moi ça m’émeut (meuh). Je tenais ? le souligner.
Hé hé hé ! "Brian is in the kitchen", certes, mais what about Jenny ? (sa sur, voyons. Ils sont jumeaux, et c’est les enfants des Miller. Nan ?)
Bref, merci Impératrice pour ce post, et félicitations pour votre nouveau design sobre et épuré.
Ah, et puis sinon, contre un parent d’élève fou, y’a possibilité de louer un ou deux stormtroopers ?
maiZenfin, je ne me rappelle d’aucun brian miller dans mes méthodes d’anglais… laquelle est-ce?
moi, c’était "brigitte, telefon! yaya, ich komme sofort"
Coucoucoucou ? tous,
MarieB : oui je suis pas sûre que "sympa" soit le bon mot, mais au moins ça pète moins :p Même moi je peux venir commenter sans être grillée pour toujours !
Gertrude > ? leur décharge, s’ils sont en bouclage d’album avec deux enfants ? la maison, ça se justifie hein. En plus c’est très égoïste comme démarche : je veux qu’on m’aime (et bientôt, je veux qu’on clique sur les pubs)… Quelle catin je fais.
Lucy > en fait je ne m’en souviens plus. Moi j’avais un bouquin où ol y avait des jumeaux, mais je me demande si ce n’étaient pas plutôt un garçon et une fille ? Ah oui et y’avait leur cousine américaine Allison, du coup le premier truc utile que j’ai appris c’était comment dire que quelqu’un est pas mal. Ca dit quelque chose ? quelqu’un ?
Marie-Ampère, peut-être que vous avez tout simplement appris l’espagnol ? (Quel beau nom que le vôtre)
Moi j’avais pas de Brian non plus dans mon bouquin d’anglais.
Mais il y avait un frère et une soeur, ça oui, c’est une constante dans les familles anglaises visiblement. Et ils avaient un chien. Un genre de labrador noir. Mais un peu petit. Et il s’appelait Napoléon. Du coup je guette dans la vraie vie un "Nap ! Nap ! Where are you ? Dad ! Where is Nap ?"
Oui, ce chien m’a marquée. A vie.
HAN ! Je crois que c’était ça mon bouquin !
Ui moua aussi j’avais Brian in the Kitchen et Who’s racket is it? It is Jenny’s racket. Brian et Jenny were both roukmout, meme.
Sinan Mr. Ramsey il est trop messant. Je l’ai regarde ici une ou deux fois et il fait touyours pleurer les papinous a leur dire que des gros mots. Je prefere regarder Jamie Oliver dentil et Hugh Fearnley-Whittingstall dentil meme s’il mange tous les lapins de son jardin et Heston Blumenthal dentil qui fait n’importe quoi.
mmmh tout ce dont je me rappelle c’est que mon bouquin s’appelait "apple pie" et que ça me filait la dalle ? tous les coups
Hihihi
Brian iz in ze kitchène
Hihihi
oui! apple pie! c’était le bouquin de mon frère (anglais première langue)
… impératrice : j’ai fait malencontreusement allemand première langue… et quant ? mon nom : "je ne vous le fais pas dire!"
Ah tiens, moi aussi c’était Apple Pie…
Où est mon dessert? J’ai faim du coup!
ah oui le passage de "Nap, Nap, where are you? Dad, where’s Nap?" je le connais encore par coeur. Moi aussi je suis marquée ? vie par apple pie.
Mince je dois pas etre assez de la vieillerie passque pour moi ‘Brian is in the kitchen’ c’est plutot Gad Elmaleh… (est ce que quand je dis ça je suis dans le groupe des Torchons qui disent "ah cette musique bah c’est Taxi heuheu!" aux Serviettes consternées qui voulaient faire écouter Pulp Fiction?)
Mais aussi j’ai fait allemand premiere langue (oui pourquoi hin!?) et du coup moi j’avais pas Apple Pie. Hin je suis dans le groupe des Serviettes quand même?
bein brian c’était pas dans apple pie je crois justement.
Et bien je crois que Brian, sa kitchen, son oumbrella et la soeur jenny, était dans les "Channel *mettre le numéro de la classe*"
vendu avec les petites cassettes qui vont bien, et qu’on a tous jettés au feu en frestillant des vibrilles !!!
huhu
Non, par contre j’ai brûlé Les Confessions (livre I ? IV) et je crois bien que c’était le meilleur moment de ma vie.
Moi c’est Nerval qui a fini au feu.
Moi, le Brian, je l’ai eu deux mois en début d’année parce qu’ils ne retrouvaient pas les nouveaux. A partir de novembre, on a eu Kate et son jumeau, et leur correspondante japonaise Keiko. La phrase la plus marquante de l’année étant : "Who’s socks are these ?"
Kikou!
lol
Meuh non! C’était zune blageuh!
Aller je m’en vais rejoindre Brian!
Oh la la, oui, Nouchette et Drenka ! Enfin, moi c’était "Speak English !" je crois… Mais je ne suis pas sûre. Brian, sa sur jumelle Jenny… Ils étaient roux. Jenny avait pour meilleur amie Helen, dans une autre famille… Ils étaient 3 enfants. David (je crois), puis Helen, puis un petit blondinet. La mère de Jenny et Brian travaillait, mais pas la mère des 3. Je me souviens qu’un jour, Helen a invité Jenny ? son anniversaire, mais Jenny était inquiète. Tu vois, elle n’avait que des pantalons ? se mettre, pas une seule robe ! Alors Helen lui a dit que c’était pas grave, elle avait le droit de venir ? sa fête en pantalon ! Ah, les 70′s…
ha ba si brian et sa clique, c’était dans les 70es, c’est normal que je connaisse pas, j’ai l’honneur d’être "trop" jeune
¬_¬ jeune inculte va!
jvoudrais pas dire, mais je suis assez loin d’avoir 20 ans co même
Oups!
Bon ben il y a pas a dire…
Je retourve vraiment avec Brian dans la cuisine! Il ma fait un gateau en forme de Poney avec 23 chadelles!
chandelles*
but where avez you appris l’english ?
et, who more is, comment faites vous pour vous souvenir de vos books?
Ah ben si tiens, je me souviens de l’allemand (2ème langue) avec Gerd und sein schwester Traudi
Il y a un tout ptit (touti touti) trucs que je capte pas l? . Vous pouvez choisir une autre langue que l’anglais?
Parce que bon.. nous ici on a toujours pensé que Brian avait que des copains anglais… du coup, on le cherche que dans cette langue…
Non sans blague… l’allemand? J’ai un truc en primeur ? vous annoncer les deux langues les plus utilisé dans le monde des affaires c’est l’anglais et le français… why l’allemand??? O_O
Mais ils sont fous c’est français…
xtine, tu viens d’où?
nous on peut choisir allemand 1ere langue (mythe de la meilleure classe) mais en vrai ça change rien , 1ere ou 2e langue, les français ont le même niveau de nullité en anglais! j’en sais quelque chose, moi qui suis passée en anglais première langue en seconde… aucune différence. tous des brêles.
Jenny is in the Bathroom
(j’ai pas appris avec ces livres l? mais j’en ai tellement entendu parlé…..)
bonjour bonjour
oh et merci Impératrice de partager zavec nous ces moments de joie qui parsèment votre vie !
Oh oui j’avais noté (difficile de passer outre) votre difficulté avec l’anglais lors de mon passage en France!
Xtine= Amérique
déj? si on regardé les films en VO on serait moins nuls en anglais….
*regardait*
ha comme j’écris tout le temps christine Xtine j’avais pas deviné.
Tib…plouf : déj? friends en VO c’est un bon début.
dans le même temps…. quand on lit Brice le traducteur de l’extrême on se dit que quand même c’est bô la traduction :p
Marie Ampère : oui Friends en VO c’est sympa, Docteur Maison aussi !
Tout en VO, toujours, AVEC les sous-titres de Brice, ouééé !
hannn génération "Apple Pie" pour moi aussi!!! Par contre le livre de germain aucune idée… je devais pas l’ouvrir souvent celui la!
Alors la! Zimpératrice a raison (oui-oui)! TOUT en VO… déj? les blagues sont pas pareilles, les sous-entendu, et la traduction très différente! En plus… parfois, les voix qui doublent sont… tel le bruit d’un coq qui copule
Hé moi aussi j’ai regardé Brian !!
J’ai remarqué qu’? chaque fois que Gordon arrive dans un nouveau restaurant ya FORCEMENT une serveuse qui dit ? la caméra ? quel point elle le trouve beau gosse Non mais c’est pas ridicule ça comme figure imposée????
Ouais ben j’ai dû faire barrage mental sur cette séquence-l? …
Je sais plus le nom du bouquin (apple pie ça me parle bien mais pas sûre ET certaine)
Par contre les protagonistes s’appelaient Dave and Vanessa and Nap the dog .. (vanessa is givin’ Nap a bath (ça m’a traumatisée !!))
trop bien !!! et comment s’appelait the sister of the Brian ????
Brian’s sister’s name was Jenny !
Non mais je n’ai pas étudié dans les 70′s, mais dans les 90′s… Seulement, le collège était pauvre, alors on avait des vieux livres.
*va dormir tranquille maintenant que la vérité est rétablie*
Alors, pour Marie-Ampère et les ceusses qu’ont eu la joie immense de faire allemand 1ère langue, ça vous rappelle quelque chose la famille Neumann et la famille Schmidt ? Gisela und Dieter ? Même qu’en 3ème, et bin Gisela und Dieter se marièrent ! C’est totally crazy, isnt’it ?
Et pi allemand, ça sert tellement ? quelque chose qu’? part brailler "99 Luftballons", on n’a pas grand chose dans le répertoire rock’n roll. Pinaise, ayé, vous avez trouvé la dizaine de ma génération …
ho!
et Rammstein ça compte pour du beurre??? c’est un monument, zut de crotte!
Bah moi, dans ma région très ? l’Est de la France, j’avais Anglais première langue ET Allemand première langue aussi… C’est ce qu’on appelait trilingue dans mon collège.
Pour la culture musicale, Les Scorpions aussi sont allemands, même s’ils chantent en anglais… Et tout le monde a oublié 1000 Meere, Spricht Nicht, Zu dem Mansund… TOKIO HOTEL!!!
Bon, maintenant, je vais me recoucher, rien que de penser ? eux, ça me fait très mal dans ma tête
Rhooo c’est marrant tous ces souvenirs, moi aussi j’avais Apple Pie!
Dave et Vanessa étaient anglais, leur chien s’appelait Nap ("it’s called Nap, for Napoleon"… ? l’époque je ne me rendais pas compte du plaisir sadique que pouvait éprouver un anglais ? l’idée d’appeler son clébard Napoléon)
Un jour, Nap est resté coincé dans la voiture, parce que la porte était coincée ("poor Nap, the door is brocken"…) Que d’aventures.
Enfin, tout ça c’était avant l’arrivée de Walter, l’amerloque avec sa casquette rouge et sa batte de base-ball… qu’est-ce qui se la pétait celui-l? !
hahaha Dave, Vanessa, Walter et Nap!! J’ai l’impression de revenir en 6eme d’un coup!!
dans apple pie, le papa c’était mister garrett… et the umbrella is behind the door ! que de souvenirs, les dialogues ? apprendre par coeur… et en faire des sketches… deboudevantoulmonde !
Moi j’avais Apple Pie (maintenant que le nom est sorti, ça me revient), mais du diable si je me rappelle ce qu’il y avait dedans ! Mais c’était pas dans les 70′s, j’ai que 25 ans…
Non Apple Pie c’est plus récent que ça (j’en ai 22)! c’est brian et jenny (the sister of the brian) apparemment qui datent des 70′s
Bon, si je remets tout en place : "Speak English" c’est Brian et Jenny et "Apple Pie" c’était les Garrett. Mais qui étaient Andy, Kate et Keiko, et leur cousine de Tucson, Arizona Jenny ?
En fait, Brian est dans "Imagine You’re English", dixit Violette :
soisbelleetparle.fr/where…
Enorme !!!!
J’ai faillis faire pipi dans ma culotte !!!!
Kate et andy et leur ami John, "What’s the matter, John?" C’etait dans "Discovery." Quelqu’un en aurait-il une copie depuis tout ce temps? ce serait interessant de revoir ce qu’ils nous apprenaient a l’epoque!!!
Je vois qu’il y en a qui remontent le temps, alors je fais pareil.
Moi dans mon pays, l’allemand c’est obligatoire ? partir de la 3e primaire (vers 9 ans), et l’anglais depuis la 2e du cycle (vers 14 ans). Le pire du pire des noms, c’était dans Tamburin, notre livre d’allemand. Le mec s’appelait Tassilo! Non mais franchement, est-ce qu’il y a vraiment des vrais gens qui s’appellent Tassilo? Et le chien s’appelait Zorro, il était weg et Tassilo allait le chercher partout. Sinon dans hotline, notre livre d’anglais, le gars s’appelait Terry Moore, et ses voisins, un frère et une soeur (décidément, tous pareils!), Sue et Vince. Et ils habitaient tous sur Victoria road. Le prof voulait nous faire chanter "Victoria road, victoria road, victoria road, rap rap rap". C’était quelque chose, je vous promet!
hahaha dave&vanessa, walter l’américain avec sa casquette rouge, et nap… Je viens de me rendre compte ? quel point tout ça état ridicule!