Rhooo, t’es doux comme un côté de molaire!
Rhooo, t’es mouelleux comme un fondant au gruyère!
Rhooo, t’es coloré comme un concert de glaire!
Rhooo, t’es symétrique comme une paire d’ovaires!
Rhooo, t’es doux comme un côté de molaire!
Rhooo, t’es mouelleux comme un fondant au gruyère!
Rhooo, t’es coloré comme un concert de glaire!
Rhooo, t’es symétrique comme une paire d’ovaires!
attend je sais, c’est la traduction de "Let it Be" des beatles non ?
Rhaaaa ménon, c’est une chason d’Ophélie Winter pour le marché Moldave.
Je sais pas si je l’ai déj? dit (mais il me faut me confesser j’ai vu la semaine dernière "y a t il un flic pour sauver l’univers" et entre la chanson du marché Moldave et ce film, je pense que je suis capable de demander un rappel de la chanson "Rhooo" !!